ESV圣经

人气指数:127 页面更新时间:2022-03-31 21:28
网站介绍

ESV圣经(ESV Bible),即英语标准译本(English Standard Version),2001 年由英国圣经公会和福音出版社出版,语言流畅且力求准确表达原文。“圣经在这个世界上是有价值的一本书,这里面有智慧,这是高贵的律法,有上帝的生命奥迹。”这是苏格兰长老会议长在英国女皇加冕礼上把圣经递给女皇时说的一段话。这段话得到KJV译者的响应,他们在1611年写道:“上帝的神圣话语……是超越地球上所有财富的无价珍宝。”对圣经的这些评价是推动ESV出版的力量。

ESV由非盈利性机构福音出版社的十字架道路圣经部于2001年出版。ESV是建立在过去500年英语圣经翻译的优秀的主流的基础上。主流的源头是1526年的威廉·丁道尔的新约,1611年的KJV,1885年的RV,1901年的ASV,1952年和1971年的RSV。在这主流里,文本的信实度、精确度与简练、华丽的结合,表达出了他真正的价值。我们的目的是将这一传统带入新世纪。ESV的每一个词和短语都细心地与原始的希伯来文、亚兰文及希腊文相核对,以保证充分的精确度和明晰度,并防止错译、漏译原始文本的任何语义。英语的词汇和短语的本身,与丁道尔及KJV译本的相比较,已经有了发展,而RSV为现代化。我们以1971年的RSV为我们工作的起点。

ESV基本上是直译,它尽可能寻求得到原始文本的精确词义和每一圣经作者的个人风格。这样,它着重于“词与词”的对应,同时考虑到现代英语和原文语言之间在文法、句法和成语方面的差异。寻求原始文本的透明度,让读者尽可能地看到原始文本的结构和意义。ESV按传统翻译原则保留了神学术语,如恩典、信心、公义、成圣、救赎、重生、和好、赎罪等;因为他们在教义方面有极大的重要性,也因为相应的希腊文已成为新约时代的关键词和术语。ESV充分表现圣经作者的风格变化,如创世纪优秀的散文,历史书流畅的叙述,诗歌书丰富的隐喻和戏剧性的想像,先知书警钟性的告诫,路加福音的通顺和优雅,约翰福音的极度简要,保罗书信的严谨合理的逻辑性。

ESV是建基于希伯来文圣经的马所拉文本上,其版本是Biblia Hebraica Stuttgartensia,1983年2版;新约是1993年由联合圣经公会出版的希腊文新约(修订第4版)及由Nestle & Aland编辑的第27版希腊文新约。……在特殊情况下,我们也参考死海古卷、七十子译本、撒玛利亚五经、叙利亚Peshitta译本和拉丁文武加大译本及其他文本。ESV出版小组有100多人,14位翻译监督委员会成员,得益于50位圣经专家学者复阅译文和50多位顾问委员会成员的评论。所有的工作是在福音出版社的主办下进行的。这100多人的小组,分担了对上帝道的真理和基督徒历史正统观念的共同义务,其视野是国际性的,包括有许多宗派的领导人。

免责声明:
此页是<ESV圣经>的介绍页面,并非官方站点,我们收集于网络只为广大网民快速查询提供帮助。
如涉及内容、版权等问题,请在30日内联系,我们将在第一时间删除内容!点此纠错或删除此信息